O grasnar do esquecimento

Roda de público alinhado elipticamente ao longo da fronteira calçada-areia dos intra-muros do castelo de S. Jorge, outros pendurados nas ameias com vista além Tejo, tarde de verão novo amansando no chilrear expetante de arena cultural, um olho na chuva, outro na tenda roxa encostada à muralha. E eis que de lá sai um compacto de mulheres vestidas de negro (leg-ins, sapatos rasos, túnica de manga comprida) com lenços brancos na cabeça. 

O grupo pára a meio-trajeto, vão-se destacando uma a uma, lentamente, dispondo-se no centro da praça. As caras que se aproximam impressionam, terrivelmente sérias, lúgubres, linhas de rosto como facas, pele dourada, andar lento e frouxo marcando a fraqueza aparente das decanas — o coro das velhas. Ajustadas as posições no ovo central da praça, viradas em diferentes direções, aguardam.

Silêncio absoluto, tensão total.

 

De repente, a mais velha solta um urro, emergindo vulcânico e gutural, géiser vocal profundo que mergulha no silêncio como um murro, furando tudo, repercutindo-se brutalmente no pescoço atirado para a frente, contorcendo-se na forma ígnea do rastilho que todos pressentimos inevitável e infinito, irreversível. E logo a outra metade das mulheres responde, atirando o pescoço para cima, chicotada final de um gesto que antes de ser corpóreo é som, e antes de ser grito é diafragma e antes de ser músculo é humano e, antes disso, ritual.

E as duas metades avulsas iniciam um pêndulo sem fim, convulso, sempre no limbo da exaustão, cada lanço como um estertor final, pescoços ao alto, pescoços abaixo, sem rede, sem hesitação, berro para o céu, berro para o chão, num cluster grasnado — de pânico ou gáudio — dos corvos: Corbeaux1.

“Corbeaux  m’est arrivé comme une fulgurance alors que j’étais en pleine création d’un autre projet. C’est à la fois terrible et exultant de se rendre compte à quelques mois d’une première que le spectacle qu’on a envie de créer n’est pas celui que l’on est en train de faire. Corbeaux n’est pas un spectacle mais une fuite de la scène et de ses modes de productions. C’est  la gare de Marrakech que j’ai eu envie d’investir avec une horde de corbeaux sans âges. Comme un  acte vital, une sculpture sonore, brute et urgente, à l’infini.” Bouchra Ouizguen

Os golpes sucedem-se — simples e repetitivos — com tal impacto de energia que ultrapassa qualquer sentido. A catarse vocal cava mais fundo — as cordas vocais não estão envolvidas —, infra-vocal, na base do tornado. A propósito de Elefanten Karawane2 (1916) de Hugo Ball (1886-1927, DE), escreve Steve McCaffery3:

“Ball’s Lautgedicht registers as a beacon to sound’s capacity to transcend the visual and situate the phenomenal and imaginary in a mantic space of indeterminate intellectual and mnemonic eruptions. By introducing difference into continuity, the phoneme inflects the sonic with the haunting potential of meaning.” (McCAFFERY: 2009: 124)

No caso de Corbeaux, essa capacidade de ‘transcendência’ revela-se no estado base da ‘alucinação’ — a sua brutal essência não admite tamanha sofisticação da escrita ou performance, não chega sequer a ultrapassar a barreira das correspondências fonéticas do significado, ainda que meramente residuais; as ‘erupções mnemónicas’ resultam de um magma natural e não dos batimentos diferenciais potenciados pelos fonemas. Contudo, Corbeaux é simultaneamente o contrário disso tudo — trata-se afinal de uma performance, como bem salienta Bouchra Ouizguen:

“I am interested in the richness of my culture, but this is not an archaeological work.” 4

Durante meia hora interminável testemunhamos o limite, em sinistra expetativa de que alguém vomite ou desmaie, tal é a violência da entrega. Assim o transe, até à exaustão, “num barco a remos que ninguém pode largar”, segundo a descrição de uma das bailarinas5, esgotadas, mas contando que as decanas “não estavam sequer no topo da energia, cumprindo o jejum do Ramadão”.

Progressivamente, vão-se calando, uma a uma, até sobrar e se quebrar o último solo, acompanhando os matizes do crepúsculo castelão. E é em silêncio que se reunem de novo, aglomeram-se em identidade compacta. Quando já nada o fazia esperar, explode a festa: palmas e cantares respondem a um chamamento, fecham e alargam a roda, expandem-se correndo pelo pátio, abrem-se ao público, é a catarse da catarse. E a energia regressa, agora festiva, abanando-se todas, celebrando a alegria; o contraste é total, a libertação de toda a tensão.

A sinopse6:

“Uma horda de mulheres vestidas de preto inicia movimentos rítmicos e gritos estridentes cadenciados que fazem desaparecer qualquer noção de tempo e de espaço. As figuras em movimento, carregadas com o peso das memórias dos rituais Issawa e Hmadcha de Marraquexe, evocam simultaneamente as longas noites de transe e um tempo em que a loucura tinha o seu lugar na sociedade, tal como descreve a literatura persa dos séculos IX e XII. A experiência é intensa e ao mesmo tempo universal e íntima, ligando intérpretes e público à ideia de origens. Da perspetiva da coreógrafa Bouchra Ouizguen, “Corbeaux” não se trata tanto de um espetáculo mas de “uma escultura sonora, bruta e urgente, que ressoa infinitamente”. A sensação que provoca no público, de ter estado numa longa viagem, perdura para lá do fim do espetáculo.”

Share with: